• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
Geriatrics

Geriatrics

Ethnogeriatrics

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Home
  • Culture Med
    • Ethnogeriatrics Overview
      • Introduction
      • Patterns of Health Risk
      • Fund of Knowledge
      • Assessment
      • Delivery of Care
    • Glossary
    • Interview Strategies
  • Ethno Med
    • Background
    • African American
    • Alaska Native
    • American Indian
    • Asian Indian American
    • Chinese American
    • Filipino American
    • Hawaiian and Pacific Islander
    • Hispanic / Latino American
    • Hmong American
    • Japanese American
    • Korean American
    • Pakistani American
    • Vietnamese American
  • Medical Interpreters
    • Microlectures
    • Partnering with medical interpreter
  • Training
  • Media Coverage
  • About Us
    • Overview
    • SAGE Certificate Program
    • iSAGE Team
    • Contact iSAGE
    • Aging Adult Services at Stanford
    • System Requirements

Culturally Appropriate Geriatric Care: Assessment

Use of Interpreters

Cultural competence and linguistic competence are important components in order to provide effective health care to Vietnamese older adults.

  • Cultural competence is the willingness to understand and respond to diversity. It is also the continuous development and promotion of skills and practices through training, self assessment and implementation of policies and objectives, to improve services to diverse populations.
  • Linguistic competence as defined by the office of Civil Rights in the U.S. Department of health and Human Services (1999) is the “skills to communicate effectively in the native language, or dialect of the targeted population, taking into account general educational level, literacy and language preferences.”

Proper interpretative service is vital to providing quality health care to Vietnamese older adults. It is very important to provide cultural and linguistic competence in aging services because more Vietnamese older adults are non-English or limited English speaking in comparison to younger Vietnamese (Jackson, 1998).

Interpreters must be adept in Western and Vietnamese cultures, medical concepts, beliefs, vocabulary and physical examination procedures (Hoang et al., 1982). Interpreters need to be certified and trained in order to provide proper interpretative service.

Examples of improper interpretative assistance includes, but are not limited to, interpretation through family or friends-especially children, untrained bilingual staff (e.g., janitors, secretaries, security guards etc.) or community volunteers. Improper interpretation may often result in mis-perceptions and mis-understandings thereby compromising the quality of care. For example, a Vietnamese older adult may complain of feeling “hot” and a non-certified/untrained interpreter may literally translate this complaint as being “hot” and feverish thus leading to erroneous treatment of the illness.

The long term savings in financial and human costs of providing quality health care interpretation are enormous in spite of short term costs since adequately trained interpreters can lessen common issues that arise during bilingual clinical encounters such as bad paraphrasing, impatience, lack of linguistic equivalence, interpreter beliefs, ethnocentrism and role conflicts.

    Pages:
  • 1
  • 2
  • 3

Primary Sidebar

Culturemed Image

Vietnamese American

  • Description
  • Learning Objectives
  • Introduction and Overview
  • Patterns of Health Risk

Culturally Appropriate Care

  • Fund of Knowledge
    • Traditional Health Beliefs
    • Traditional Health Practices
  • Assessment
    • Use of Interpreters
    • Standardized Measures
    • Translation of Assessment Instruments
    • Eliciting the Patient’s Perception
  • Delivery of Care
    • Health Promotion
    • Medication
    • Working with Families
    • End of Life Issues
  • Cancer Care

Access & Utilization

  • Health Care Utilization
    • Health Care Utilization Challenges
    • Improving Health Care Utilization

Learning Resources

  • Instructional Strategies: Case Studies
    • Instructional Strategies: Case Studies
    • Case Study 2
  • Student Evaluation
  • List of References
  • Searchable Reference Database
  • Glossary
  • Interview Strategies
© 2019 Stanford Medicine
Privacy Policy • Terms of Use