The US population is becoming increasingly diverse. About 25 million Americans have Limited English Proficiency. Eleven million are nonliterate in English. An estimated 93 million Americans have Basic or Below Basic Health Literacy. As medicine becomes more complex and specialized by the minute, the communication gulf between doctors and their patients is becoming progressively insurmountable. In order for us to provide quality care for all Americans, we need to become skilled in providing culturally effective care. The Stanford Cross Cultural Medicine Microlecture Series is a series of very short talks (2 minutes each typically), which aims to highlight key issues in cross-cultural encounters. We are the first to acknowledge how complex and challenging this topic is. Thus we seek to share our experiences and sights gained from clinical practice and research about this important issue, more as a starting point rather than as a “gold standard.” Our hope is that trainees and health personnel will use our microlecture series as a tool to pause and reflect about their own practice.

To learn more please watch the Stanford Cross Cultural Medicine Microlecture Series below, a series of very short talks highlighting key issues in cross-cultural encounters:

Microlecture 001: The Two Sentence Rule

Microlecture 002: Medical interpreter as a Voice Conduit

Microlecture 003: What to do when patient’s proxy has Limited English Proficiency

Microlecture 004: Talk Directly To The Patient

Microlecture 005: No Censoring Rule

Microlecture 006: The Interpreter as an Asset